Are homonyms/homophones more common in English?
As a non-native speaker, I remember the vowel shift causing more trouble at first.
Also, rules for shortening/combining words can be tricky. They’re/their is the obvious example. But then there’s won’t, where the apostrophe doesn’t simply substitute a letter in two words that work independently. And it’s/its is very confusing, as possessive is normally also marked with 's.
Is/are is a whole new thing if your native language doesn’t distinguish.
Are homonyms/homophones more common in English? As a non-native speaker, I remember the vowel shift causing more trouble at first. Also, rules for shortening/combining words can be tricky. They’re/their is the obvious example. But then there’s won’t, where the apostrophe doesn’t simply substitute a letter in two words that work independently. And it’s/its is very confusing, as possessive is normally also marked with 's. Is/are is a whole new thing if your native language doesn’t distinguish.
I’ve never thought about won’t or ain’t not working like the other contractions. How funny.
…